Saturday, September 1, 2012

Nepali and Englishmail

                                                                                       
                                                                

सम्पादन हुँदैछ  Being edited : Jaman

                                                        यो ठाउँ  नेपाली  इ -मेलको लागि हो
                                                                   प्रतिक्ष गर्नुहोस्


By Jaman 'Fatafat Dai'




Writing Devanagari words using Baraha transliteration scheme is as easy as writing our names in English.
  मेरो नेपाल महान can be written as mero  nepAl mahAn.

The transliteration rules are shown below with examples.


Vowel[मात्रा]: अ = a, आ = A,aa, इ = i, ई = I,ee, उ = u, ऊ = U, ऋ = R, ऎ = E, ए = e, ऐ= ai, ऒ = O, ओ = o, औ = au अं = aM अँ=a~M

Consonant[व्यजंन]:
क = k, ख = kh, ग = g, घ = gh, ङ = NG
च = ch, छ = Ch, ज = j, झ = z, ञ = NY
ट = T, ठ = Th, ड = D, ढ = Dh, ण = N
त = t, थ = th, द= d, ध = dh, न = n, ऩ = NN
प = p, फ = f,ph, ब = b, भ = bh, म = m ,य = y, र = r, ल = l
ळ = L, ऴ = LL, व = v,w, श = sh, ष = Sh, स = s, ह = h,क्ष=x,त्र=tr,ज्ञ=jNY,Jh,द्=ddh

ZWJ, ZWNJ characters:
^ = ZWJ (zero width joiner)
^^ = ZWNJ (zero width non joiner)
Usually when a consonant cluster (two or more consecutive consonants) occurs, it will be rendered as a ligature if that is available in the font. The ZWJ and ZWNJ can be used to produce an alternate rendering of the ligatures.
If a consonant is followed by the ZWJ, half-form of the consonant is formed.
Example:
shakti - शक्ति
shak^ti - शक्‍ति
rakShaNa - रक्षण
rak^ShaNa - रक्‍षण
If a dead consonant (consonant with halant symbol) is required, the ZWNJ character should be used after the consonant.
Example:
rAj^^kumAr - राज्‌कुमार
rAjkumAr^^ - राज्कुमार्‌
==> When a consonant character is followed by a vowel character, it results in a live consonant.
व्यजंन + मात्रा [ उदाहरण]:
Nepali Output क् का के कै कि की को कौ कु कू कं कँ
English Inputk ka kA ke kai ki kI ko kau ku kU kM k~M

क़ = K ----> हक़िक़त = haKIKat
ख़ = Kh ----> ख़ुश = Khush
ग़ = G ----> पैग़ाम = paiGAm
ज़ = Z ----> बज़ार = baZAr
ड़ = DD ----> किलाड़ि = KilADDi
ढ़ = DH ----> सीढ़ी = sIDHI
फ़= F ---> काफ़ि = kAFi
य़ = Y
 


trt